¿Sabes cuál es la relación entre el vino y lo vintage?

El origen de la palabra vintage

¿Sabes cuál es la relación entre el vino y lo vintage?

 

Para quienes vivimos en el hemisferio norte, el mes de octubre es tiempo de vendimia, es decir, de cosechar la uva con la que se elabora el vino. Vendimia, como podemos suponer, proviene del latín. Los romanos, tan aficionados a los buenos caldos salidos de las viñas, hablaban de vindemia, que es un termino compuesto por dos palabras: vinea (viña) y demere (cortar). La vindemia latina pasó, con el tiempo, a denominarse en Francia vendange. Y de Francia, al igual que tantas cosas, este término penetró en la lengua inglesa. Luego evolucionó hasta convertirse en vintage y denominar de este modo a aquellos buenos vinos que proceden de las mejores cosechas.

El regreso de “lo vintage

Por tanto, vintage es un término anglo-normando que regresa a nosotros, los hispanohablantes, convertida en esa curiosa palabra que sirve para designar algo que está de moda a pesar de no ser nuevo. Representa la calidad que el paso del tiempo aporta a algunas cosas, como a los buenos vinos. Ocurre, por ejemplo, con los tocadiscos que, tras años de haber desaparecido de nuestros salones, vuelven a salir a la luz. O esos modelos o accesorios de hace años que vuelven a resultar atractivos. O la decoración interior, con objetos que recobran vida y brillo, tras años guardados en el desván. Aunque sin pasarse de un límite. Si el objeto es demasiado viejo, ya no estamos ante un sillón vintage sino ante una antigüedad. Lo vintage se denomina a veces retro (del latín, con el signifcado de marcha atrás). Aunque algunos ponen la diferencia en la autenticidad. El objeto vintage sería realmente antiguo mientras que el retro es nuevo, pero imitando lo antiguo.

Los anglicismos se escriben en cursiva

¿Por qué lo escribimos la palabra vintageen cursiva? En Escribir Bien y Claro ya hemos hablado de esto alguna vez. Sencillamente porque es un término que no está en el diccionario español. Aunque ya forme parte de nuestra habla común, aún no ha sido reconocido, así que podemos pensar en lo vintage como un préstamo del inglés, un anglicismo. Y todos los anglicismos, como el resto de préstamos de otras lenguas ajenas a la estructura fonológica y morfológica del español, se escriben en cursiva para diferenciarlos del resto de las palabras.

admin
ludena1964@gmail.com
No Comments

Post A Comment